JANOMESEWING MACHINEOwner's ManualMAQUINA DE COSERManual de InstruccionesMACHINE .&.COUDREManuel d'instructionsModel, Modelo, Modele 385
SECTION 1. ESSENTIAL PARTSName of PartsReverse stitch button_2_ Pattern selector dial(3) Stitch length dial_4_ Stitch width dialBobbin winder stopperB
SECCI6N 1. COMPONENTES PRINCIPALES PARTIE 1. PIECES MAITRESSESNombre de las piezasBot6n de costura inversa(2) Perilla de selecci6n de patr6nC3_Perilla
SECTION 2. GETTING READY TO SEWExtension TableThe extension table provides added sewing surfaceand can be easily removed for free arm sewing.Detaching
SECCI6N 2. PREPARATIVOS PARA COSERMesa de extensibnLa mesa de extensi6n proporciona una superticie extra para cosery puede quitarse f_cilmente para co
Available Accessories and AttachmentsTo order parts and accessories listed below, call:%800-366-PART (1-800-366-7278) (USA only)6 am-11 pm, CST, 7 day
Accesorios y refacciones disponiblesAI ordenar partes y accesorios, proporcione la siguienteinformaci6n,1, NQmero de parte2, Nombre de la parte3, Mode
Connecting the Machine to the Power SupplyBefore connecting the power cord, make sure the voltage andfrequency shown on the machine conform to your el
Conexibn de la mbquina al suministro eldctricoAntes de conectar el cable el6ctrico, verifique que el voltaje y lafrecuencia que se mueetran en la m_qu
Presser Foot LifterThe presser foot lifter raises and lowers your presser foot,You can raise it about 0,6 cm (1/4") higher than the normal upposi
Elevador del prensatelasEl elevador del prensatelas sube y baja el prensatelas.Puede levantarlo aproximadamente 0.6 cm (1/4") m_s alto que laposi
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONSCAUTIONYour sewing machine isdesigned and constructed only for HOUSEHOLD use,Before usingthis sewing machine, read this m
Changing NeedleRaise the needle by turning the handwheel toward you andlower the presser foot.Loosen the needle clamp screw by turning it counterclock
Cambio de agujaSuba la aguja girando el volante hacia usted y baje el prensatelas.Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja, gir_ndolo en sentid
Selecting Needle and FabricFor general sewing, use needle sizes 11 or 14. A fine thread and needle should beused for sewing lightweight fabrics, so th
Seleccibn de hilo y telaPara el cosido general se utilizan agujas del tama o 11 o 14.Los hilos y agujas delgados deber n utilizarse para coser tejidos
Choix de I'aiguille et tissuPour les coutures normales, utilisez une aiguille n°11 ou 14. On devrait utiliser du fil fin et uneaiguille fine avec
(blank page)(p_gina blanca)(page blanche)17
Setting Spool PinsThe spool pins are used for holding the spool of thread in orderto feed thread to the machine.To use, pull up the spool pin. Push do
Ajuste de los postes para carretesLos pernos para carretes se usan para sostener el carrete dehilo para alimentar el hilo a la m_quina.Para usar, leva
Winding the BobbinI1] Pull the handwheel out,[21Draw the thread from spool,Guide the thread around the bobbin winder thread guide.[31Insert the thread
Enrollado de la bobinaII11Tire del volante hacia afuera.121Saque el hilo del carrete.Guie el hilo alrededor de la guia del enrollador de la bobina.131
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESATENCIONSu rn_.quina de coser est8 dise_ada y construidas61opara use dorn6stico.Antes de usar esta rn&quina
Threading the MachineRaise the take-up lever to its highest position by turningthe handwheel toward you.Raise the presser foot.Place a spool on the sp
Enhebrado la m_quinaGire el volante hacia usted para levantar la palanca tirahilo a suposici6n m_s alta.Suba el prensatelas.Coloque un carrete en el p
Needle ThreaderII11Raise the needle to its highest position.Pull down the needle threader knob as far as it will go.121Turn the knob in the direction
Enhebrador de la agujaII11Levante la aguja a su posici6n m_s alta.Baje la perilla del enhebrador de aguja tanto como pueda.121Gire la perilla en direc
Balancing Needle Thread TensionIlKCorrect tesion:The thread tension is adjusted depending on the sewingmaterials, layers of fabric and sewing method,*
Ajuste de la tensibn del hilo de la agujaIlli Tensibn correcta:Latensi6n del hilose ajusta dependiendode los materiales decostura, de las capas de tel
Pattern Selector DialRaise the needle and presser foot. Turn the pateern selectordial to set the setting mark at the symbol corresponding to thedesire
Perilla de seleccibn de patrbnSuba la aguja y el prensatelas. Gire la perilla de selecci6n depatr6n para colocar la marca indicadora en el simbolo que
Reverse Stitch ButtonAs long as you keep the reverse stitch button depressed, themachine sews backwards.Dropping the Feed DogII11Open the hook cover,d
Botbn de puntada inversa Bouton point arriereLa m_quina coser_ en sentido inverso siempre que usted Pour que la machine couse en marche arri_re, il vo
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI CURIT :ATTENTIONVotre machine _ coudre n'est con_ue et construJteque pour I'usage m6nager.Avant d'utiliser
SECTION 3. BASIC SEWINGStraight Stitch Sewing_L_Pattern selector: A_2_Presser foot: Zigzag foot(3) Thread tension: 2-6_4_Stitch length: 1.5-4(5_ Stitc
SECCI(_N 3. OPERACIONES BASICAS DECOSTURACostura de puntada rectaSelector de patr6n: APrensatelas: prensatelas de zigzagC3_Tensi6n del hilo: 2-6_4_Lon
Using the Seam Guides on the Needle PlateThe seam guides on the needle plate help you to measure seamwidth.* The numbers indicate the distance between
Uso de las guias de costura de la placa de agujasLas guias de costura de la placa de agujas le ayudan a medir elancho de la puntada.* Los nDmeros indi
Zigzag StitchingPattern selector: C(2) Presser foot: Zigzag foot(3) Thread tension: 2-5_4_Stitch length: 0.5-4(5_ Stitch width: 5Simple zigzag stitchi
Puntada de zigzagSelector de patr6n: C_2_Prensatelas: Prensatelas de zigzag(3) Tensi6n del hilo: 2-5_4) Longitud de puntada: 0,5-4@ Anchura de puntada
Tricot Stitch_0 Pattern selector: D_2_Presser foot: Zigzag foot_3_Thread tension: 1-4_4_Stitch length: 0,5-4_5_Stitch width: 5f(bC 3/ _®_2m3_0I"1
Punto de croch_ simple_0 Selector de patr6n: D_2_Prensatelas: Prensatelas de zigzagC3_Tensi6n del hilo: 1-4_4_Longitud de puntada: 0.5-4@ Anchura de p
Straight Stretch Stitch_L_Pattern selector: A_2_Presser foot: Zigzag footC3_Thread tension: 2-6_4_Stitch length: S.SC5_Stitch width: aD (0) or ID (5)T
Puntada recta el&sticaSelector de patr6n: A_2_Prensatelas: Prensatelas de zigzag(33 Tensi6n del hilo: 2-6_4) Longitud de puntada: S.S,@ Anchura de
WARRANTYFULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT iN MATERIAL OR WORKMANSHIPFor 25 years from the date of purchase, Sears will,free of charge, repair defects in
Sewing on ButtonsPattern selector: C_2_Presser foot: Zigzag foot_3_Thread tension: 1-3_4_Stitch length: AnyStitch width: Adjust as necessary_6_Feed do
Confeccibn de botonesSelector del patr6n:_2_Prensatelas:C3_Tensi6n del hilo:_4_Longitud de puntada:Anchura de puntada:C6_Garras transportadoras:CPrens
ButtonholePattern selector:_2_Presser foot:_3_Thread tension:_4_Stitch length:_5] Stitch width:(BH)Automatic buttonhole foot1-5(0.25-1)5* The size of
Ojales ,,! Les boutonniereSelector de patr6n: H (BH) _ Cadran de s61ection du point: W (BH)(2) Prensatelas: Prensatelas para ojales autom_ticos C2_Pie
19 Sew slowly and stop the machine when a buttonhole iscompleted.* The front bartack and left row first, then the back barrackand right row.110Cut bot
19 Cosa lentamente y detenga la m_quina al terminar unojaL* Primero el remate frontal y la fila izquierda,despu6s el remate posterior y la fila derech
Corded ButtonholePattern selector: (BH)_2_Presser foot: Automatic buttonhole foot(3) Thread tension: 1 - 5_4_Stitch length: _ (0.25 - 1)(5_ Stitch wid
Ojales acordonadosSelector de patr6n:_2_Prensatelas:C3_Tensi6n del hilo:_4_Longitud de puntada:C5_Anchura de puntada:g(BH)Prensatelas autom_tico para
Zipper Application_L_Pattern selector: A_2_Presser foot: Zipper footC3_Thread tension: 3 - 6_4_Stitch length: 1,5 - 4C5_Stitch width: 0IIL FPin or bas
Aplicacibn de cremalleras_0 Selector del patr6n: A_2_Prensatelas: Prensatelas para cremallerasC3_Tensi6n del hilo: 3-6_4_Longitud de puntada: 1.5-4C5_
WARRANTYFULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT iN MATERIAL OR WORKMANSHIPFor 25 years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair defects i
Blind Stitch Hemming_0 Pattern selector: E or F_2_Presser foot: Blind hem footC3_Thread tension: 2-4_4_Stitch length: 1-3C5_Stitch width: 5d)L F®®t,,,
Dobladillos con puntada invisible_0 Selector de patr6n: E 6 F_2_Prensatelas: Prensatelas para dobladillo invisibleC3_Tensi6n del hilo: 2-4_4_Longitud
SECTION 5. DECORATIVE STITCHINGShell Tuck_1_Pattern selector: G_2_Presser foot: Zigzag foot_3_Thread tension: 6-8_4_Stitch length: 2-3_5_Stitch width:
SECTION 5, PUNTADAS DECORATIVASAlforza tipo concha marina_1_Selector de patr6n: G_2) Prensatelas: Prensatelas para zigzag(3) Tensi6n del hilo: 6-8_4_L
Smocking_0 Pattern selector: D_2_Presser foot: Zigzag foot_3_Thread tension: 1-4_4_Stitch length: S.S._5_Stitch width: 5L F®®_ 2--3-_0_'t 4% 5Wit
Fruncido decorativoSelector de patr6n: D_2_Prensatelas: Prensatelas para zigzag(33 Tensi6n del hilo: 1-4_4) Longitud de puntada: S.S,Anchura de puntad
Applique_0 Pattern selector: C_2_Presser foot: Zigzag footC3_Thread tension: 1-4_4_Stitch length: 0.5-1C5_Stitch width: 5(#0 f %5L FBaste (or fuse wit
AplicacionesSelector del patr6n: C_2_Prensatelas: Prensatelas para zigzag(33 Tensi6n del hilo: 1-4_4) Longitud de la puntada: 0.5-1(5_ Ancho de la pun
Twin Needle SewingPattern selector:_2_Presser foot:(3) Thread tension:_ Stitch length:(5_ Stitch width:D,G, I-LZigzag foot1-40.5-1 (Satin stitch patte
Costura con aguja dobleSelector de patr6n:_2_Prensatelas:(3_ TensiSn del hilo:_ Longitud de puntada:(5_ Anchura de puntada:D, G, I-L _ Cadran de s61ec
Table of ContentsSECTION 1. ESSENTIAL PARTS ... 2Name of Parts ...
Using Even FootThis is a special attachment for hard-to-feedmaterials. This foot prevents the fabric from slipping orpuckering by feeding fabrics with
Cbmo usar el prensatelas uniformeEste es un accesorio especial para materiales que sondificiles de alimentar. Este prensatelas evitar que la tela sede
SECTION 6. CARE OF YOUR MACHINEDismantling and AssemblingHook Race UnitNote:Turn off the power sw tch and/or unp ug the mach ne.To dismantle hook race
SECCION 6. CUIDADO DE LA MAQUINA DECOSERDesarmado y armado del canal del gancho de labobinaNota:Apague el interrupter o desconecte la m_quina..Desarma
Oiling the MachineOil behind the face coverUnplug the machine.Take the face plate off the sewing machine by removingthe setscrew.Open the face cover a
Lubricacibn de la mdquinaAcite atras de la plancha cubierta frontalDesconecte la m_quina antes de lubricar.Quite el tornillo y la placa frontal de la
TroubleshootingConditionThe needle thread 1.breaks. 2.CauseThe needle thread is not threaded properly.The needle thread tension is too tight.3. The ne
Identificacibn y resolucibn de problemasProblema CausaEl hilo de la aguja se 1, El hilo de la aguja no est_ enhebrado correctamente.rompe. 2, La tensi
En cas de probl_mef ProblemeRupture du fi! deI'aiguilleEl hilo de la bobina serompe.La aguja se rompe.Se omiten puntadas.Costuras fruncidas.Cause
Get it fixed, at your home or ours!For repair of major brand appliances in your own home...no matter who made it, no matter who sold it!1-800-4-MY-HOM
INDICESECCION 1. COMPONENTES PRINCIPALES ... 3Nombre de las piezas ..... 3SECCI
TABLE DES MATIF:RESPARTIE 1, PIECES MAITRESSES ........... 3Nom des pieces ............
Comments to this Manuals