Sears 385.4052LX200 User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Sears 385.4052LX200. Sears 385.4052LX200 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 79
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
JAMOME
SEWINC MACHINE
Owner’s Manual
MAQUINA DE COSER
Manual de Instrucciones
MACHINE À COUDRE
Manuel d’instructions
Model. Modelo. Modèle 385.4052LX200
502-800-102
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ont., MSB 2B8 CANADA
www.sears.com
www.sears.ca
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Summary of Contents

Page 1 - SEWINC MACHINE

JAMOMESEWINC MACHINEOwner’s ManualMAQUINA DE COSERManual de InstruccionesMACHINE À COUDREManuel d’instructionsModel. Modelo. Modèle 385.4052LX200502-8

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

SECTION 1. ESSENTIAL PARTSName of Parts© Reverse stitch button © Pattern selector dial © Stitch length dial © Stitch width dial © Bobbin winder stoppe

Page 3 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SECCIÓN 1. COMPONENTES PRINCIPALES PARTIE 1. PIECES MAITRESSESNombre de las piezas(T) Botón de costura inversa (D Perilla de selección de patrón CD Pe

Page 4 - CONSERVEZ CES CONSIGNES

SECTION 2. GETTING READY TO SEWExtension TableThe extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing.Detachin

Page 5

SECCIÓN 2. PREPARATIVOS PARA COSERMesa de extensiónLa mesa de extensión proporciona una superficie extra para cosery puede quitarse fácilmente para co

Page 6

Available Accessories and AttachmentsTo order parts and accessories listed below, call; 1.800-366-PART {1-800-366-7278) {USA only)6 am—11 pm, CST, 7 d

Page 7 - Table of Contents

Accesorios y refacciones disponiblesAl ordenar partes y accesorios, proporcione la siguiente información.1. Número de parte2. Nombre de la part

Page 8

Connecting the Machine to the Power SupplyBefore connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your e

Page 9 - TABLE DES MATIÈRES

Conexión de la máquina ai suministro eléctricoAntes de conectar el cable eléctrico, verifique que el voltaje y la frecuencia que se muestran e

Page 10 - Name of Parts

Presser Foot LifterThe presser foot lifter raises and lowers your presser foot.You can raise it about 0.6 cm {1/4") higher than the no

Page 11 - (T) Botón de costura inversa

Elevador del prénsatelasEl elevador del prénsatelas sube y baja el prénsatelas.Puede levantarlo aproximadamente 0.6 cm (1/4") más alto que la pos

Page 12 - Accessories Storage Box

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTIONYour sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.Before using this sewing machine, read this

Page 13 - Mesa de extensión

Changing NeedleRaise the needle by turning the handwheel toward you and lower the presser foot.Loosen the needle clamp screw by turning it co

Page 14 - X Bobbin

Cambio de agujaChanger d’aiguilleSuba !a aguja girando el volante hacia usted y baje el prénsatelas. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja,

Page 15

Selecting Needle and FabricFor general sewing, use needle sizes 11 or 14. A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics, so t

Page 16 - CD Outlet

Selección de hilo y telaPara e! cosido general se utilizan agujas de! tama o 11 o 14,Los hilos y agujas delgados deber n utilizarse para coser tejidos

Page 17 - (D Commande à pédale

Choix de l’aiguille et tissuPour ies coutures normales^ utilisez une aiguille n°11 ou 14. On devrait utiliser du fil fin et une aiguille fine avec les

Page 18 - Presser Foot Lifter

(blank page) (página blanca) (page blanche)17

Page 19 - Releveur du pied presseur

Setting Spool PinsThe spool pins are used for holding the spool of thread in order to feed thread to the machine.To use, pull up the spool pin. Push d

Page 20 - To check the needle

Ajuste de los postes para carretesLos pernos para carretes se usan para sostener el carrete de hilo para alimentar el hilo a la máquina.Para usar, lev

Page 21 - Vérification de l’aiguille

Winding the Bobbinlij Pull the handwheel out. llj Draw the thread from spool.Guide the thread around the bobbin winder thread guide.Hi Insert the thre

Page 22 - TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE

Enrollado de la bobinaLiJ Tire del volante hacia afuera.S] Saque el hilo del carrete.Guíe el hilo alrededor de la guía del enrollador de la bobina. IJ

Page 23 - Selección de hilo y tela

2.3.4.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓNSu máquina de coser está diseñada y construida sólo para uso doméstico.Antes de usar esta máquina

Page 24 - Choix de l’aiguille et tissu

Threading the MachineRaise the take-up lever to its highest position by turning the handwheel toward you.Raise the presser foot.Place a spool on the s

Page 25 - (page blanche)

Enhebrado la máquinaGire el volante hacia usted para levantar la palanca tirahilo a su posición más alta.Suba el prénsatelas.Coloque un carrete

Page 26 - Setting Spool Pins

Needle ThreaderRaise the needle to its highest position.Pull down the needle threader knob as far as it will go. Turn the knob in the direction of the

Page 27 - (2) Pestillo

Enhebrador de la agujaLiJ Levante la aguja a su posición más alta.Baje la perilla del enhebrador de aguja tanto como pueda.[2j Gire la perilla en dire

Page 28 - Threading Bobbin Case

Balancing Needle Thread TensionCorrect tesion:The thread tension is adjusted depending on the sewing materials, layers of fabric and sewing method.*

Page 29 - Remplir la canette

Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 11 Tensión correcta:La tensión del hilo se ajusta dependiendo de los materiales de costura^ de las capas de

Page 30 - Threading the Machine

Pattern Selector DialRaise the needle and presser foot. Turn the pateern selector dial to set the setting mark at the symbol corresponding to t

Page 31 - Préparer la machine à coudre

Perilla de selección de patrónSuba la aguja y el prénsatelas. Gire la perilla de selección de patrón para colocar la marca indicadora

Page 32 - Drawing Up Bobbin Thread

Reverse Stitch ButtonAs long as you keep the reverse stitch button depressed, the machine sews backwards.Dropping the Feed DogOpen the hook cover.® Ho

Page 33 - Dispositif d’enfiiage

Botón de puntada inversaLa máquina coserá en sentido inverso siempre que usted mantenga presionado el botón de puntada inversa.Bouton point ar

Page 34 - Correct tesion:

IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ATTENTIONVotre machine à œudre n’est conçue et construite que pour i’usage ménager.Avant d’utiliser cotte machine à

Page 35

SECTION 3. BASIC SEWINGStraight Stitch Sewing© Pattern selector; © Presser foot;CD Thread tension: © Stitch length:CD Stitch width:AZigzag foot 2-

Page 36 - Stitch width dial

SECCIÓN 3. OPERACIONES BÁSICAS DE COSTURACostura de puntada recta® Selector de patrón; A(D Prénsatelas:C|) Tensión del hilo:(4) Longitud de p

Page 37 - Nota: Remarque:

Using the Seam Guides on the Needie PiateThe seam guides on the needle plate help you to measure seam width.* The numbers indicate the distance betwee

Page 38 - Dropping the Feed Dog

Uso de las guías de costura de la placa de agujasLas guías de costura de la placa de agujas le ayudan a medir el ancho de la puntada.* Los números ind

Page 39 - Cl) Levier d’abaissement

Zigzag Stitching(T) Pattern selector; (D Presser foot;CD Thread tension:CD Stitch length:CD Stitch width:CZigzag foot 2-5 0.5-4 5Simple zigzag stitchi

Page 40 - To Change Sewing Direction

Puntada de zigzagLe point zigzag(T) Selector de patrón;C(i) Cadran de sélection du point:C(D Prénsatelas: Prénsatelas de zigzag(D Pied presseur; Pied

Page 41 - Utilisation du point droit

Tricot Stitch(T) Pattern selector; (D Presser foot;CD Thread tension: CD Stitch length:CD Stitch width:DZigzag foot 1-4 0.5-4 5This Stitch is used

Page 42 - 6/8'^

Punto de croché simpleLe point tricot(T) Selector de patrón; D(i) Cadran de sélection du point:D(D Prénsatelas: Prénsatelas de zigzag(D Pied presseur;

Page 43 - (T) Líneas guía

Straight Stretch Stitch(T) Pattern selector; A(D Presser foot;CD Thread tension:CD Stitch length:CD Stitch widthZigzag foot 2-6 S.Sao (0) or S3 (5)Th

Page 44 - ® Presser foot;

Puntada recta elásticaLe point droit extensible(T) Selector de patrón; A(i) Cadran de sélection du point:A(D Prénsatelas: Prénsatelas de zigzag(D Pied

Page 45 - Le point zigzag

FULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIPFor 25 years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair defects In materi

Page 46 - (T) Pattern selector;

Sewing on Buttons(T) Pattern selector;(D Presser foot;CD Thread tension:CD Stitch length:(5) Stitch width:® Feed dog:CZigzag foot1-3AnyAdjust as nec

Page 47

Confección de botonesCoudre les boutons(T) Selector del patrón:C(i) Cadran de sélection du point:C(D Prénsatelas: Prénsatelas de zigzag@ Pied presseur

Page 48 - CD Stitch width

Buttonhole(T) Pattern selector; (D Presser foot;CD Thread tension: CD Stitch length:CD Stitch width:D (BH)Automatic buttonhole foot 1-51=3 (0.25-1

Page 49 - Le point droit extensible

ojales(T) Selector de patrón; (D Prénsatelas:CD Tensión del hilo:(4) Longitud de puntada; CD Anchura de puntada:D (BH)Prénsatelas para ojales automát

Page 50 - Sewing on Buttons

Hi Sew slowly and stop the machine when a buttonhole is completed.* The front bartack and left row first, then the back bartack and right row.|ioi Cut

Page 51 - (T) Selector del patrón:

1.9] Cosa lentamente y detenga la máquina ai terminar un ojal.* Primero el remate frontal y la fila izquierda, después el remate posterior y la fila d

Page 52

Corded ButtonholeD (BH)Automatic buttonhole foot 1-5(0.25-1)5(i) Pattern selector; (D Presser foot;CD Thread tension: CD Stitch length:CD Stitch

Page 53 - Les boutonnière

Ojales acordonados Les boutonnières ganséesn(T) Selector de patrón;D (BH)(i) Cadran de sélection du point :U (BH)(D Prénsatelas: Prénsatelas automátic

Page 54

Zipper Application(T) Pattern selector; A (D Presser foot;CD Thread tension:CD Stitch length:CD Stitch width:Zipper foot 3-6 1.5-4 0Pin or baste zippe

Page 55 - ESET Ie

Aplicación de cremalleras(T) Selector del patrón: A(D Prénsatelas:CD Tensión del hilo:(4) Longitud de puntada: ($) Anchura de puntada:Prénsatelas pa

Page 56 - Corded Buttonhole

FULL 25 YEAR WARRANTY ON DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIPFor 25 years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair defects In materi

Page 57

Blind Stitch Hemming(i) Pattern selector; E or F (D Presser foot;CD Thread tension:CD Stitch length:CD Stitch width:Blind hem foot2-41-35I Li Fol

Page 58 - Zipper Application

Dobladillos con puntada invisible(T) Selector de patron; E ó FL’ourlet invisible(i) Cadran de sélection du point:EouF(D Prénsatelas: Prénsatelas para

Page 59 - CD Largeur du point:

SECTION 5. DECORATIVE STITCHINGShell TuckGZigzag footOj Pattern selector; (D Presser foot;CD Thread tension: CD Stitch length:CD Stitch width:6-82

Page 60 - ® Guide

SECTION 5. PUNTADAS DECORATIVASsection 5. LES POINTS DECORATIFSAlforza tipo concha marinaLe point de coquiile(T) Selector de patrón;G(i) Cadran de sél

Page 61 - Ci) Guía

Smocking(T) Pattern selector; (D Presser foot;CD Thread tension: CD Stitch length:CD Stitch width:DZigzag foot1-4S.S.5With the stitch length at “4”, s

Page 62 - Oj Pattern selector;

Fruncido decorativoLe point smocks(T) Selector de patrón; D(i) Cadran de sélection du point:D(D Prénsatelas: Prénsatelas para zigzag(D Pied presseur;

Page 63 - Le point extensible

Applique(T) Pattern selector; (D Presser foot;CD Thread tension: CD Stitch length:CD Stitch width:CZigzag foot 1-4 0.5-1 5Baste (or fuse with i

Page 64

AplicacionesLe point pour appliques(T) Selector del patrón: C(i) Cadran de sélection du point:C(D Prénsatelas: Prénsatelas para zigzag(D Pied presseur

Page 65 - Le point ric-rac

Twin Needle Sewing(T) Pattern selector;(D Presser foot;CD Thread tension:® Stitch length:CD Stitch width:D, G. I-L Zigzag foot 1-40.5™1 (Satin stitch

Page 66 - CD Stitch length:

Costura con aguja dobleCoudre avec des aiguilles jumelées(T) Selector de patrón;D, G, l-L(1) Cadran de sélection du point: D, G. I-L(D Prénsatelas: Pr

Page 67

Table of ContentsSECTION 1. ESSENTIAL PARTS...2Name of Parts ...

Page 68 - CD Thread guide

Using Even FootThis is a special attachment for hard-to-feed materials. This foot prevents the fabric from slipping or puckering by feeding fabrics wi

Page 69 - Attention:

Cómo usar el prénsatelas uniformeÉste es un accesorio especial para materiales que son difíciles de alimentar. Este prénsatelas evitar que la tela se

Page 70 - [Tj Turn off the switch

SECTION 6. CARE OF YOUR MACHINEDismantling and Assembling Hook Race Unit Note:Turn off the power switch and/or unplug the machine.To dismantle hook ra

Page 71 - (T) Tornillo

SECCIÓN 6. CUIDADO DE LA MÁQUINA DE SECTION 6. enTRETIEN DE VOTRE MACHINECOSERDesarmado y armado del canal del gancho de la bobinaDémontage e

Page 72 - (D Hook race ring holder

Oiling the MachineOil behind the face coverUnplug the machine.Take the face plate off the sewing machine by removing the setscrew.Open the face cover

Page 73

Acite atras de la plancha cubierta frontalDesconecte la máquina antes de lubricar.Quite el tornillo y la placa frontal de la máquina de coser. Abra la

Page 74 - Oiling the Machine

Troubleshootingf Condition CauseReference ^The needle thread 1. The needle thread is not threaded properly.See Pages 22,24breaks.2. The needle thread

Page 75 - Huilage de la machine

Identificación y resolución de problemasProblema El hilo de la aguja se rompe.El hilo de la bobina se rompe.La aguja se rompe.___________________

Page 76 - Troubleshooting

En cas de problèmeÍ ProblèmeCauses possiblesRéférence ^Rupture du tïl de1. Le fil de d’aiguille n’a pas été enfilé correctement.Pages 23, 25l’aiguille

Page 77 - _________

Get it fixed, at your home or oursFor repair of major brand appiiances In your own home, no matter who made it, no matter who sold it!1-8DO"4»MY&

Page 78 - En cas de problème

INDICESECCIÓN 1. COMPONENTES PRINCIPALES...3Nombre de las piezas.....

Page 79 - Sears PartsDirect®"!

TABLE DES MATIÈRESPARTIE 1. PIECES MAITRESSES............3Nom des pièces............

Comments to this Manuals

No comments