Sears Kenmore 385.15343 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Sewing machines Sears Kenmore 385.15343. Sears Kenmore 385.15343 Owner`s manual [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 82
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
743801302
®
SEWING MACHINE
Owner's Manual
MAQUINA DE COSER
Manual de Instrucciones
MACHINE .A COUDRE
Manuel d'instructi0ns
Model, Modelo, Modele 385.15343
I
743-801-302
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 CANADA
www.sears.com
www.sears.ca
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Summary of Contents

Page 1 - Manuel d'instructi0ns

743801302®SEWING MACHINEOwner's ManualMAQUINA DE COSERManual de InstruccionesMACHINE .A COUDREManuel d'instructi0nsModel, Modelo, Modele 385

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICIOEn Estados UnidosContratos de Protecci6n ExpertaFelicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevoaparato Kenmore® ha sido disefiado

Page 3 - OONSERVE ESTAS aNSTRUOOUONES

TABLE OF CONTENTSSECTION I. NAMES OF PARTSCabinets and Sewing Machine Tote Bag ... 2Names of Parts ...

Page 4 - CONSERVEZ OETTE NOTmCE

INDaCESECClON i. NOIVlBRE DE LAS PARTESGabinete y bolsa de mano ... 3Nombre de las partes ...

Page 5

TABLE DES MATIERESPARTIE I. IDENTiFiCATiON DES PIECES DELA MACHINEMallette et sac de transport ...

Page 6

SECTnON I. NAMES OF PARTS F -_Cabinets and Sewing Machine Tote Bag(RSOS # 97611)Sewing Machine cabinets and Tote bag are availablethrough the RSOS (Re

Page 7

SECCRON L NOMBRE DE LAS PARTESGabinete y bolsa de mane(RSOS #97611)Usted encontrar& una linea compteta de gabinetes y botsa demane para su m&q

Page 8 - Specification

Available Accessories and AttachmentsTo order parts and accessories listed below, call:I=800-4=MY=HOIVIE® (1-800-469-4663)call any time, day or night.

Page 9 - AGREEMENTS

Accesorios y refacciones disponiblesPara ordenar las partes y accesorios listados abajo, Ilame al:1-800-4-MY=HOME ® (1-800-469-4663)de 6 AM a 11 PM, h

Page 10 - SERVICIO

SECTION II° GETTING READY TO SEWConnecting Machine to Power Supply(_ Power supply plugPower switch_; Outlet@ Machine socketMachine plug(_ Sewing light

Page 11 - TABLE OF CONTENTS

SECCION H. PIREPARACION DE LAMAQUnNA PARA COSERCone×i6n de la m_quina a la red el_ctrica_1_Clavija de toma de corriente_) Interruptor de corriente(_ R

Page 12

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONSThis machine is designed and manufactured for House Hold use only.When using an electrical appliance, basic safety precaut

Page 13 - TABLE DES MATIERES

Setting Spool Pins(_ spool pinThe spool pins are used for holding the spools of threadwhen feeding the thread to the machine.To use, pull up the spool

Page 14 - Names of Parts

Ajuste de los porta-carretesPortacarreteLos portacarretes se utilizan para sostener los carretes de hilo yalimentar asi a ta maquina con el hilo.Para

Page 15 - LA iViACHINE

Extension TableDetaching the tablePull the table away from the machine, as illustrated, for"free-arm" sewing of cuffs and sleeves. The exten

Page 16 - Ref. No. Part No. Description

Ampliaci6n m6vil de la superficie de costurao Desmontaje de la ampliaci6n m6vilTire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de la mb.quina tal comose ve e

Page 17

Changing Presser Feet(_Lever(_Groove(_Pino To removeTurn the handwheel toward you to raise the needle to itshighest position. Raise the presser foot.P

Page 18 - Controlling Sewing Speed

Carnbio de prensatelas(_ Palanca(_ Ranura(_ Passadoro Para removerGirar manualmente, hacia uno mismo, el volante que la agujaalcance su posici6n m&

Page 19 - MAQUnNA PARA COSER

Selecting Needle and FabricFor general sewing, use needle sizes 11 or 14. A fine thread and needle should beused for sewing lightweight fabrics, so th

Page 20 - (_ spool pin

Selecci6n de hilo y telaPara el cosido general se utilizan agujas del tama_o t I o 14.Los hilos y agujas delgados deber_tn utilizarse para coser tejid

Page 21

Choix de I'aiguille et tissuPour les coutures normales, utilisez une aiguille n°l 1 ou 14. On devrait utiliser du fil fin et uneaiguille fine ave

Page 22 - Extension Table

(blank page)(p_.gina blanca)(page blanche)17

Page 23

INSTRUCCmONES MPORTANTES DE SEGURnDADCuando se utiliza un aparato electrico es necesario tomar ciertas precauciones basicas de seguridad, como lassig

Page 24 - Presser Foot Types

Bobbin Windinge Removing bobbin caseRemove the extension table from the machine by pullingit to the left. Open the shuttle cover(_ by pulling downthe

Page 25 - Diff6rents pieds presseurs

Embobinado de la canillaC6mo sacar el portacanillasRetire la extensi6n deslizandola hacia la izquierda. Abra latapa lanzadera(_jalando hacia abajo la

Page 26 - Selecting Needle and Fabric

Bobbin winding (continued)[_] Push the bobbin to the right.[]With the free end of the thread held in your hand,depress the foot control. Stop the mach

Page 27 - Selecci6n de hilo y tela

Ernbobinado de la canilla (Continuaci6n) Remplir la canette (suite)[] Empuje la canilla a la derecha.[] Sujete el final del hilo con los dedos y pise

Page 28

Inserting bobbin[] Place a bobbin in the bobbin case, making sure thethread feeds clockwise from the bobbin.[] Draw the thread through the slot of the

Page 29 - (page blanche)

• Colocaci6n de la canilla o Insertion de la canette[] Coloque la canilla en el portacanillas asegurandose que elhilo se alimente en el sentido alas a

Page 30 - Bobbin Winding

Threading the Machinee Threading the machine* Raise the thread take-up lever to its highest position byturning the handwheel counterclockwise.* Raise

Page 31 - Remplir la canette

I::nhebrado del hilo de la agujao Enhebrado del hilo de la aguja* Suba el tirahilos hasta su posici6n m_.s alta girando el volanteen el sentido contra

Page 32 - Bobbin winding (continued)

Needle ThreaderRaise the needle to its highest position.Pull down the needle threader knob as far as itwill go.Turn the knob in the direction of the a

Page 33

Enhebrador de Agujas[_ Levante la aguja a su posici6n m_ts alta.Tire hacia debajo de la perilla del enhebrador deagujas todo Io que se puedaEnfile-aig

Page 34

¢ONSmGNES IMPORTANTES OE SECURITi Pour utiliser un appareil electrique, il faut toujours respecter les consignes de securit6 fondamentales, notamment

Page 35

Adjust the Needle Thread Tension for a StraightStitcho Correct tension(_) Needle thread (Top thread)(_) Bobbin thread (Bottom thread)(_ To loosen(_ To

Page 36 - Threading the Machine

Ajuste de la tensi6n dei hilo de ia aguja parapuntada rectaoTensi6n correcta(_ Hilo de la aguja (Hilo superior)(_ Hilo de la canilla (Hilo inferior)(_

Page 37 - Enfilage de la machine

Adjust the Needle Thread Tension for aZigzag StitchFor an ideal zigzag stitch, the bobbin thread does not showon the right side (Top side) of the fabr

Page 38 - Needle Threader

Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja parapuntada zig°zagEn la puntada zig-zag ideal, el hilo de la canilla no aparecer_, enla parte de arriba de

Page 39

Stitch Pattern Selector(_ Setting mark(_ Stitch selectorRaise the needle above the fabric.Turn the dial to select the desired pattern.NOTE:To avoid ne

Page 40

Selector de patr6n(_ Marca de ajuste(_) Selector de patr6nLevante la aguja hasta la posici6n mas alta.Seleccione el patr6n deseado girando el selector

Page 41

SECTION IH. STRAIGHT STreTCH SEWUNGStraight StitchStitch pattern selector: A - E(_ Presser foot: Zigzag foot(_ Needle thread tension: 2 to 6o Approxim

Page 42 - Zigzag Stitch

SECCION Ill. COSTURA DE PUNTADA RECTAPuntada recta(_ Selector de patrSn: A - E(_) Prensatelas: Prensatelas para zig-zag(_ Tensi6n del hilo de la aguja

Page 43

Topstitching(_ Stitch pattern selector: A - E® Presser foot: Zigza foot(_ Needle thread tension: 2 to 6ABCDElllc:®Topstitching emphasizes lines of gar

Page 44 - Reverse Stitch Control

Costura a la vistaSelector de patr6n:(_ Prensatelas:Tensi6n del hilo de la aguja:A-EPrensatelas para zig-zag2a6SurpiqOre_) Selecteur de point: A - E(_

Page 45 - Bouton de marche artiste

Kenrnore Sewing Machine Warranty25Year Limited Warranty on Sewing Machine Die-Cast Metal Internal FrameFor 25 years from the date of purchase, Sears w

Page 46 - Turn a Square Corner

Zipper Sewing (Continued)®To sew1/8" (0.4cm) fabric margin(_ Zipper teeth(_ Zipper tape(_ Forward edge of zipper foot(_ Sewing direction[] Fold b

Page 47

Costura de cremalleras 6 cierres (continuaci6n)Para coser(_ Margen de 0.4 cm (1/8") de tela(2_ Dientes de ta cremallera(_ Cinta de la cremallera_

Page 48 - Zipper Sewing

To Drop or Raise the Feed DogsTo drop the feed dogs, press the lever in the direction ofthe arrow, as illustrated.® To raise the feed dogs, push the l

Page 49 - SurpiqOre

C6mo bajar / subir los dientes del transporte(_ Para bajar los dientes del transporte mueva la palanca demando en la direcci6n indicada por la flecha

Page 50 - Rol0ed Hem Sewing

SECTION iV. ZMGZAG STreTCH SEWINGBasic Zigzag(_Stitch pattern selector: F - I(_ Presser foot: Zigzag foot_Needle thread tension: 2 to 5Approximate sti

Page 51 - OurBet rouR_

SECCION IV. PUNTADAS DE ZIG-ZAGPuntada de zig-zag(_ Selector de patrSn:(_) Prensatelas:(_ Tensi6n del hilo de la aguja:F-IPrensatelas para zig-zag2a5o

Page 52 - A,&A

MonogrammingStitch pattern selector: I(_ Presser foot: Zigzag foot_) Needle thread tension: 1 to 4 I®Attach a piece of stabilizer on the wrong side (B

Page 53

Monogramas(_ Selector de patr6n:(_ Prensatelas:(_ Tensi6n del hilo de la aguja:IPrensatelas para zig-zagla4Monogrammes(_ Selecteur de point: I(_ Pied

Page 54 - Satin Stitching

Bar TackingStitch pattern selector: IPresser foot: Zigzag foot<_ Needle thread tension: 1 to 4I}®This is similar to a very short satin stitch, and

Page 55 - PARTIE IV. POINTS ZlG=ZAG

Puntada de refuerzoSelector de patr6n:Prensatelas:(_ Tensi6n del hilo de la aguja:IPrensatelas para zig-zagla4Brides de renfort(_ Selecteur de point:

Page 56 - Applique

Garantfa de la m_quina de coser KenmoreGarantia limitada de 25 afios para la estructura interna de metal moldeado de la m_.quina de coserA partir de l

Page 57 - Appliques

Overcasting StitchStitch pattern selector: H, IPresser foot: Zigzag foot(_ Needle thread tension: 1 to 4H I®This stitch is useful in garment construct

Page 58 - Button Sewing

Puntada de sobrehilado o remate(_ Selector de patr6n: H, I(_ Prensatelas: Prensatelas para zig-zag(_ Tensi6n del hilo de la aguja: 1 a 4Surfilage(_) S

Page 59 - Pose des boutons

SECTUON Vo UTBLnTY AND DECORATIVESTRTCHESBlind Hem Stitch(_ Stitch pattern selector: K(_ Presser foot: Zigzag footNeedle thread tension: 1 to 4K®(_ Li

Page 60 - Multiple Zigzag Stitch

SECCION V. PUN.FADAS UTILES YPUN.FADAS DECORA.FIVASDobladilio invisible(_ Selector de patron:(_) Prensatelas:(_ Tensi6n del hilo de la aguja:KPrensate

Page 61 - Point zig=zag multiple

Twin Needle Stitches (Option)(_ Stitch selector: E or F(_) Presser foot: Zigzag foot(_) Needle thread tension: 1 to 4@ Needle: Twin needle (optional i

Page 62 - STRTCHES

Puntadas de doble aguja (Opci6n)(_)Selector de patr6n: E 6 F(_) Prensatelas: Prensatelas para zig-zag(_)Tensi6n de hilo de la aguja: 1 a 4(_Aguja: Dob

Page 63 - Dentelle

SECTION Vl. BUTTONHOLEButtonholeQ Pattern selector:Presser foot:Thread tension:Sliding buttonhole foot1 to5fBH®,,Starting to sewSnap the buttonhole fo

Page 64 - Twin Needle Stitches (Option)

SECClON Vl. OJELESOjales(_ Selector de patr6n: 1_] --"Y]'_r_--.2_' (BH)(_ Prensatelas: Prensatelas para ojales corredizo(_ Tensi6n del

Page 65

Buttonhole (continued)Set the stitch selector at _. Sew four (4) to six (6) stitches.Stop sewing at a right stitch.[3Set the stitch selector at L_. Se

Page 66 - SECTION Vl. BUTTONHOLE

Ojal (continuaci6n)Ajuste el selector de puntada a _. Cosa de cuatro (4) a seis (6)puntadas. Termine cosiendo con una puntada derecha.Boutonniere (sui

Page 67 - PARTIE Vl. BOUTONNIERE

Garantie pour machine coudre KenrnoreGarantie lirnit6e de 25 arts pour I'armature interne en m6tal moul de la machine coudrePendant les 25 ans su

Page 68 - Buttonhole (continued)

SECTUON Vii.CARE OF YOUR MACHHNENOTE:* Unplug the machine.* Do not dismantle the machine other than as explainedin this section.* Do not store the mac

Page 69

SECCUON VH. MANTENBMIENTO DE LAMAQUINANOTA:* Desenchufe la m_.quina.* No desmonte la m&quina de ninguna otra forma que laexplicada en esta secci6n

Page 70 - Cleaning the Feed Dogs

Cleaning the Shuttle RaceThis area must be kept free of dust, lint and tangled thread.Clean the shuttle race area every three months.o Cleaning the sh

Page 71 - ENTRETIEN DE VOTRE

Lirnpieza de ia corredera de la lanzaderaEsta Area debera mantenerse libre de potvo, pelusa y deocasionales hilos atorados. Limpie la Area de la corre

Page 72 - Cleaning the Shuttle Race

Oiling the MachineNOTE:Unplug the machine before oiling.oOil behind the face coverRemove the face cover and oil the two points, as shown,at least once

Page 73 - Nettoyage de la coursi_re

Engrasando la m_quinaNOTA:Desconecte la m_quina antes de lubricar.o Aceite atras de la plancha cubierta frontalQuite la tapa frontal y afiada aceite c

Page 74 - Oiling the Machine

TroubleshootingSConditionThe needle threadbreaks.The bobbin threadbreaks°The needle breaks.Skipped stitchesSeam puckeringThe cloth is notfeeding smoot

Page 75 - Lubrification de la machine

Soluci6n para problemas de funcionarniento/Condici6n Causa ProbableSe rompe el hilo de 1. El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente.la aguj

Page 76 - Troubleshooting

En cas de problbmefProbl_meLe fil d'aiguille secasse.Le fil de canette secasse.L'aiguille se casse.Points manqu6s.La couture fronce.Le tissu

Page 77

®SEWING MACHINE ModelMAQUINA DE COSER ModeloMACHINE A COUDRE ModUle15343SETTING UP YOUR MACHINE1. You'll find the spool pin on the top of the mac

Page 78 - Le tissu n'avance pas

Machine Specifications (15343)/ItemSewing speed (Maximum)Stitch length:Stitch width:Stitch package (Stitch functions):(Built-in stitches):Buttonhole:M

Page 79 - MACHINE A COUDRE ModUle

Carefree stitching depends on the bigPuntada libre de cuidado depende de las GRANDELe plaisir de coudre depends des GRANDS3Needle, Shuttle and Threadi

Page 80

and the LittleJy los Peque_oset des PetitsFeeding, Oiling and TensionAvance, Lubricacibn y TensionEntrainement, Lubrification et TensionFEEDING:If mat

Page 81

PRACTICAL STITCH CHART REFERENCIA DE PUNTADA TABLEU SYNOPTIQUE1. Zigzag foot1. Prensatelas para zig-zag1. Pied zig-zag2. Zipper foot2. Prensatelas par

Page 82 - = I Ic_ I

PROTECTIONIn the U.S.A.Master Protection AgreementsCongratulations on making a smart purchase. Yournew Kenmore® product is designed and manufacturedfo

Comments to this Manuals

No comments